春云浓淡日微光,双阙重门耸建章。 不上楼来知几日,满城无算柳梢黄。 译文 天上有一点淡淡的白云,春日的阳光轻轻地照在不远处高耸的楼宇上。 才几天不上楼来,想不到满城的柳树枝头,就吐出了无数淡黄色的嫩芽。 注释 铨(quán)楼:铨楼,即考场的楼上,铨,有考选之意。 阙(què):古代皇宫前面的高大...
《考试毕登铨楼》 梅尧臣〔宋代〕
- 0
春云浓淡日微光,双阙重门耸建章。 不上楼来知几日,满城无算柳梢黄。 译文 天上有一点淡淡的白云,春日的阳光轻轻地照在不远处高耸的楼宇上。 才几天不上楼来,想不到满城的柳树枝头,就吐出了无数淡黄色的嫩芽。 注释 铨(quán)楼:铨楼,即考场的楼上,铨,有考选之意。 阙(què):古代皇宫前面的高大...
陶尽门前土,屋上无片瓦。 十指不沾泥,鳞鳞居大厦。 译文 烧瓦工人挖光门前的土来烧瓦,但自家房屋上却没有一片瓦。 那些富贵人家,十指连泥也不碰一下,却住在铺满瓦片的高楼大厦。 注释 陶者:烧制陶器的人。这里指烧瓦工人。 陶:同“掏”,指挖土烧瓦。 无片瓦:没有一片瓦。 沾:同“沾”。 鳞鳞:形...
适与野情惬,千山高复低。 好峰随处改,幽径独行迷。 霜落熊升树,林空鹿饮溪。 人家在何许?云外一声鸡。 译文 绵延的鲁山重峦叠嶂,千峰竞秀,高低错落有致,蔚为壮观,正好迎合了我爱好自然景色的情趣。 奇峻的山峰随观看的角度的变化而变化,沉醉于一人在蜿蜒幽深的小路上游览的野趣,不知走到了什么地方。 ...
行到东溪看水时,坐临孤屿发船迟。 野凫眠岸有闲意,老树着花无丑枝。 短短蒲茸齐似剪,平平沙石净于筛。 情虽不厌住不得,薄暮归来车马疲。 译文 我来到东溪边观赏溪景,面对着水中的孤石迟迟舍不得上船离开。 野鸭在岸边睡着,充满闲情逸趣;老树伸展着秀丽的枝干,繁花似锦,惹人喜爱。 溪旁短短的蒲草整齐...