英语中有句颜语 Time and tide wait for no man. (岁月不待人。)语中的 tide 与 time 意思几乎相同,都指“时间”。其实这是 tide 的原始词义,在古英语就已见诸使用,如今已经废弃不用,但仍残留于一些复合词,如 eventide (黄昏), noontide (正午), Yuletide (= Yuletime, 圣诞节), Christmastide (= Christmastime, 圣诞节期), Eastertide (复活节周), Whitsuntide (= Whitsun, 圣灵降临周)等,这些词或属诗歌语言,或为罕用书面语。 tide 的今义“潮水”始用于14世纪,是从“时间”一义引申的,这是因为潮涨潮落有定时的缘故。嗣后, tide 又进而喻指“潮流”或“趋向”。

英语另一常用词 tidy 究其根源是从 tide 一词派生的,由 tide 加后缀 -y 构成,故早在13世纪时是 timely (及时的,适时的)的意思,直到18世纪才用以表示“整洁的”,“整齐的”,到了19世纪又被赋予“相当大的”或“相当好的”一义。

  • 微信或QQ扫一扫
#