effect、cause、produce与realize这些动词均有“产生、实现”之意。

effect : 侧重成功地完成一件要做的事情,强调结果或影响。

  • As a political party they are trying to effect a change in the way that we think about our environment.
    作为一个政治党派,他们正在试图改变我们关于环境的观念。

cause : 强调事物的因果关系。

  • The difficult driving conditions caused several accidents.
    艰难的驾驶条件引发了好几起事故。
  • The bright light caused her to blink.
    明亮的光线刺得她直眨眼睛。
  • Most heart attacks are caused by blood clots.
    大多数心脏病发作都是由于血液凝块所致。
  • I hope the children haven’t caused you too much trouble.
    我希望孩子们没给你添太多麻烦。

produce : 侧重有意或无意地产生出好的或坏的,实际可见的效果。

  • The senator’s speech produced an angry response from the opposition.
    参议员的发言招致了反对派愤怒的抨击。
  • Her remarks produced an awkward silence.
    她的讲话引起了一阵尴尬的沉默。
  • If used on delicate skin, this cream may produce a stinging sensation.
    这种药膏用在娇嫩的皮肤上会产生刺痛感。

realize : 着重指把过去的计划或意愿变成现实。

  • Lots of money, a luxury house, a fast car – Danny had realized all his ambitions by the age of 25.
    巨款、豪宅、跑车——丹尼所有的愿望都在25岁前实现了。
  • 微信或QQ扫一扫
#