emotion、feeling、passion、affection与sentiment这些名词的共同含义是“感情”或“情感”之意。

emotion : 普通用词,词义中性。泛指因外界刺激而引起思想情感从细微变化到最强烈的发作。

  • Like a lot of men, he finds it hard to express his emotions.
    像很多男人一样,他不大会表达自己的感情。
  • My mother was overcome with emotion and burst into tears.
    我母亲控制不住自己的感情,泪如雨下。

feeling : 普通用词,含义广。多指具体的或内心的感受,或表露出来的强烈情感。

  • The feeling of loneliness suddenly overwhelmed him.
    一种孤独感突然涌上他的心头。
  • There’s a feeling of dissatisfaction with the government.
    存在着对政府的不满情绪。
  • I got the feeling that I was not welcome.
    我感觉到我不受欢迎。
  • Her performance seemed to me completely lacking in feeling.
    在我看来她的表演完全缺乏感情。

passion : 指极强烈的感情、尤指愤怒、爱好等。也常指两性间的爱情。

  • Football arouses a good deal of passion among its fans.
    足球唤起了球迷们巨大的热情。
  • At school, his early interest in music developed into an abiding passion.
    他早年对音乐萌发的兴趣在求学时期发展成了一种始终不渝的热爱。
  • Politics and philosophy were his lifelong passions.
    政治学和哲学是他毕生热爱的学科。

affection : 指对人的爱慕或深厚、温柔的感情。

  • She felt no affection for the child.
    她一点都不疼爱这个孩子。
  • He had a deep affection for his aunt.
    他非常喜爱他的姑妈。
  • The former president still holds a place in the nation’s affections.
    前总统仍深得全国人民的爱戴。
  • Sula seems to have transferred her affections from Jon to his brother.
    苏拉好像移情别恋了,不再爱乔恩,而喜欢上了他的弟弟。

sentiment : 一般指由一种思想激起的感情,含较大的理智因素。

  • There was no fatherly affection, no display of sentiment.
    没有像父爱般的亲昵,没有显得过于激动。
  • There is no room for sentiment in business.
    在生意场上心肠不能软。
  • 微信或QQ扫一扫
#