上周,在加拿大的政治中,安大略省政府最近撤回了一门性教育课程,在2015年的该课程更新中加入了诸如性别认同和性别歧视等课题。备受争议的总理道格·福特(Doug Ford)警告教育者们若不服从的后果。

怀疑教育者没有遵守规定的家长们可以在一个新网站上进行投诉,或者给教师的监管办公室打电话。然而,许多评论家们把这些门户称为snitch line。告密线是一个热线或其他通讯手段,这样人们就可以匿名举报可疑的错误行为。近几年,该词被用在加拿大的一些政策或提议上,涉及从税务欺诈到穆斯林头巾等各个方面。

根据使用证据显示,词汇snitch line在很大程度上是加拿大特有词汇,从1933年加拿大下议院的辩论中得到证实,但在1992年一本美国劳工关系期刊中开始有使用记录。

单词snitch在英式英语中是个贬义词,即“告密者”,其出现年代可能比你想象中要久远。名词的记录是在1785年,而动词的出现早在1718年。该词的初衷是指“向国王或女王提供证据”或“为了减轻处罚而在法庭上指证自己的同伙”。

到了17世纪,snitch又有记录表示“鼻子”或“在鼻子上轻弹”,这表明snitch最初可能表示“把鼻子伸进别人的生意”中的意思。这就让snitch成为一系列联觉语音词之一:所有与嘴巴和鼻子相关的声音词汇,例如snack/小吃、snicker/窃笑、snout/猪嘴、sneeze/打喷嚏,以及sniffle/抽鼻子,它们都是sn-开头的联觉语音词。

(牛津辞典)

  • 微信或QQ扫一扫
#