学英语时,我们往往会努力学习标准发音,但其实生活里native speakers也不一定很“标准”。本文就来教你听懂美国人也常常“读错”的词。

I can还是I can’t?

英语中有一些单词的拼写和发音并不太匹配:

  • Spelling and pronunciation don’t match

例如美国人在说can时经常会快速地发成类似“kin”的音:

  • Can → kin

Can’t末尾“t”的发音也会弱化到几乎没有,听起来就像“can”。

  • Can/can’t

这时,可以根据situation(情景)和context(上下文)来理解对方的意思:

  • Adam, can you go to the party?Adam,你能去参加派对吗?
  • Sure/Cool. 可以的。

表示意愿时如果说 “yes, I can”会显得有些迫不得已,所以大家通常都说“sure”“cool”。

  • Adam, can you go to the party?Adam,你能去参加派对吗?
  • Sorry, I can’t. 抱歉,我去不了。
  • I’m afraid I can’t. 我恐怕去不了。

在表达“不能”的时候,通常都会加上“sorry”“I’m afraid”这样包含态度的词。

口语中的介词

口语中的介词经常被快速地带过,发音也和原本不同:

of → uh

  • Can you pass me a can uh(of)coke?
  • A bowl uh(of)cereal
  • A glass uh(of)milk
  • A lot uh(of)love

to → tuh

  • Give it tuh(to) me

for → fer

  • I got it fer(for)you

an → en

  • Give me en(an)apple

容易读错的词

口语中这些词发音也需要注意:

  • Almond: /ˈɑːl.mənd/ 杏仁

弱化单词里的“l”,听起来很像“all”

  • Mirror: /ˈmɪr.ɚ/ 镜子

听起来就像“Mere”

  • Towel: /taʊəl/ 毛巾

不要发成“to-wel”或“tow-er

“R”的发音

单词里有很多“r”时,经常会省去某个“r”的发音:

  • February: /ˈfeb.ruː.er.i/ 二月

美国人读起来就像feb-yoo-air-ee。

  • Surprise: /sɚˈpraɪz/ 惊喜

听起来就像su(r)-prise。

  • 微信或QQ扫一扫
#