左边的pride是大家非常熟悉的单词,并且书名以这个单词开头的简·奥斯汀著长篇小说《傲慢与偏见》(Pride and Prejudice)也是近乎家喻户晓。

pride一般贬义用于表达“骄傲自大”,褒义用于表达“自豪得意”或者“引以为豪的人或事物”,或者表示“自尊心”。除此之外,pride还可以用于表示“最优秀部分,精华;全盛期;顶点”,比如:

  • She is still young and in the pride of her beauty.
    她还年轻,正当绝色。

另外值得注意的是,pride还可以用于表示“狮群,动物群”或者“惹人注意的一群……”,比如:

  • a pride of peacocks
    一群孔雀
  • a pride of gainly dressed ladies
    一群穿得花枝招展的女士

说到孔雀,再提一句,你知道“开屏的孔雀”怎么说吗?其实也是用pride来表示,就是“a peacock in his pride”。

接下来我们再来聊聊右边的pried,它是pry的过去式和过去分词。pry这个词不偏门,但估计也有不少小伙伴是第一次见,不过没关系,看图我们就可以猜到指的是“(用钉锤、杠杆等)撬开、撬动、撬起某物”。

一般来说,需要用撬来处理的大多都是难搞的东西,所以pry也多用于表示“费力地得到;使劲分开”,比如:

  • pry money from a miser
    好不容易从吝啬鬼手里弄到钱
  • manage to pry one’s eyelids open
    吃力地睁开眼睛

对了,pry还特别适合送给那些喜欢八卦的人,因为这个词作动词主要用于表示“窥探、窥视或者刺探打听一些与自己无关的事”,作名词自然也就是指“过于好奇的人;爱打听别人事情的人”,比如:

  • pry behind the curtain of sb.’s life
    窥探某人的私生活
  • pry into sb.’s private affairs
    窥探某人的私事
  • 微信或QQ扫一扫