把党和国家的利益放在第一位
place the interests of the party and state above everything else
把底摸熟了
know one for what one is worth
把各方面的积极性引导好、保护好、发挥好
guide, protect and tap the initiative of all sectors of society properly
把关
Make final check

把国内的事办好
Manage domestic affairs well
把好政治关
Strictly insist on the political criteria
把教育办好
Do well in education
把经济搞活
Invigorate the economy /stimulate the economy
把科学成果转化成生产力
Transform scientific research results into productive forces
把马克思主义的普遍真理同我国的具体实际结合起来
Integrate the universal truth of Marxism with the concrete realities of China

把企业推向市场
Encourage enterprises to compete in the market
把全部经济工作转到以提高经济效益为中心的轨道上来
Shift the focus of all economic work to the improvement of economic results
把社会效益放在首位
Give prime consideration to social effects
把水搅浑
Create confusion /muddy the waters
把问题摆在桌面上
Place the problem on the table for discussion
把问题弄清楚
Get clear on the problems involved
把握时代特点
Understand the characteristics of the times
把依法治国和以德治国结合起来
Govern the country by combining the rule of law and the rule of virtue

罢官
Depose/dismiss from office
罢免
Recall(remove)from office
霸道
Be domineering/be tyrannical
霸权主义
Hegemonism

白领工人
White-collar worker
白色公害
Plastic pollution
白色恐怖
White terror
百废俱兴
Do all that has been left undone
百花奖
Hundred Flowers Award

  • 微信或QQ扫一扫